Přejít na obsah
Plavidla.cz

Slovenské/české ekvivalenty anglických výrazov


Doporučené příspěvky

Ahojte námorníci! :) chcel som sa vás spýtať, či mi viete odporučiť nejaký námorný slovník, alebo či mi viete povedať, či na anglické relatívne smery pri pohľade z lode existuju slovenské/české ekvivalenty. Viď obrázok.


Pri určení smeru napr. “Dva dieliky kompasu vľavo od provy” je to ešte jednoduché. Ale aký preklad by ste zvolili pre “Three points abaft the starboard beam”? Myslite, že je ok preklad “Tri dieliky kompasu nadol od pravoboku” alebo “Tri dieliky kompasu vzad od pravoboku”?


Viem, že sme až príliš malými morskými národmi ale máte niekto zmáknutú túto terminológiu? Prekladajú sa u nás na väčších lodiach takéto drobné anglické nuansy?


Ďakujem za akúkoľvek pomoc pri preklade.


EDIT: Z nejakého dôvodu sa mi nedá nahrať obrázok, tak to skúšam priamo cez link:


https://64.media.tumblr.com/88511bd87481d58a5979dee3cc15c3f9/b99224a794f5dc04-b4/s500x750/b6b727debc877b45efa93629e2cf24d4a6cc58b6.jpg

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Návštěvník
Unfortunately, your content contains terms that we do not allow. Please edit your content to remove the highlighted words below.
Odpovědět na toto téma...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    • Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku
×
×
  • Vytvořit...