Přejít na obsah
Plavidla.cz

Slovenské/české ekvivalenty anglických výrazov


Doporučené příspěvky

Ahojte námorníci! :) chcel som sa vás spýtať, či mi viete odporučiť nejaký námorný slovník, alebo či mi viete povedať, či na anglické relatívne smery pri pohľade z lode existuju slovenské/české ekvivalenty. Viď obrázok.


Pri určení smeru napr. “Dva dieliky kompasu vľavo od provy” je to ešte jednoduché. Ale aký preklad by ste zvolili pre “Three points abaft the starboard beam”? Myslite, že je ok preklad “Tri dieliky kompasu nadol od pravoboku” alebo “Tri dieliky kompasu vzad od pravoboku”?


Viem, že sme až príliš malými morskými národmi ale máte niekto zmáknutú túto terminológiu? Prekladajú sa u nás na väčších lodiach takéto drobné anglické nuansy?


Ďakujem za akúkoľvek pomoc pri preklade.


EDIT: Z nejakého dôvodu sa mi nedá nahrať obrázok, tak to skúšam priamo cez link:


https://64.media.tumblr.com/88511bd87481d58a5979dee3cc15c3f9/b99224a794f5dc04-b4/s500x750/b6b727debc877b45efa93629e2cf24d4a6cc58b6.jpg

Odkaz ke komentáři
Sdílet na ostatní stránky

Pokud chcete odpovídat, musíte se přihlásit nebo si vytvořit účet.

Pouze registrovaní uživatelé mohou odpovídat

Vytvořit účet

Vytvořte si nový účet. Je to snadné!

Vytvořit nový účet

Přihlásit se

Máte již účet? Zde se přihlaste.

Přihlásit se
  • Kdo si právě prohlíží tuto stránku

    • Žádný registrovaný uživatel si neprohlíží tuto stránku
×
×
  • Vytvořit...